Long live the peregrine falcon

Long live the peregrine falcon

I really have please government advertising. It is here preferably. you haven’t wrestled? light upit was a to kid! It was ironic how damn! You understand fuck everyone to humor, Man!

• Also read: French in Quebec, an endangered species in government eyes

It will wake up young people I hope. Franglais is out of control. Anyway, I’m all for sharing it in schools, but what are the odds? I’m Team Peregrine, man!

WTF, LOL, LMFAO

I will admit in advance: I often use English words. Not as much as the first paragraph of my column, but… far too much for my liking.

And that’s exactly why I find Jean-François Roberge’s advert for the peregrine falcon so brilliant… She hands us a magnifying mirror to show us how ridiculous and pathetic we are when we formulate sentences that contain half English words : “Though its hunting skills are insane, the future of the peregrine falcon remains sketchy”.

What this ad demonstrates is our verbal laziness, our natural tendency to lean on crutches. We’re switching to English because it’s faster, shorter and more colourful.

We use an English word here and there and don’t realize that we insidiously end up speaking a degenerate, denatured language. The fact that Minister Roberge’s ad uses a scholarly, professional and judgmental tone underscores that we do not expect an official to speak to us in English.

Furthermore, the Montreal Gazette had a good time in its article on government advertising, recalling that two days earlier “Quebec’s Health Minister Christian Dubé had declared that his health-care reform would “shake up” the status quo.”

Just recently, I saw a popular Quebec star post on Instagram: “I hang out with my mom’s best.”

The younger ones use English words because it is fashionable, the older ones use English words to pretend they are young.

One summer I was placed in my sports club at the swimming pool next to two young French-speaking women who spent half an hour saying a sentence in French, a sentence in English, a sentence in Franglais. I stopped myself from crying with laughter.

But the climax of this exchange of rare mediocrity was reached when one of them stood up and said, “I’ll put my shoes on.”

Misery! When you lose your wits to the point where you can’t even remember how to name everyday objects, you’re fully acculturated, aren’t you?

THE FRENCH PARADOX

Government advertising has been criticized on all sides, on all sides.

“We have laws in Quebec, no need to advertise with a peregrine falcon,” said Vincent Marissal of Quebec Solidaire.

“The critical situation that French finds itself in is no laughing matter,” added Maxime Laporte of Mouvement Québec Français.

Advertising has at least one advantage: we’ve never talked so much about Franglais. And that’s the best news ever.

Who is Gaston Miron